Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ни свет ни заря

  • 1 ни свет ни заря

    part.
    gener. in aller Herrgottsfrühe, in aller Morgenfrühe

    Универсальный русско-немецкий словарь > ни свет ни заря

  • 2 свет

    m
    1. (29; '­а/ '­у; на -у) Licht n (на В ins; gegen A); Schein; чуть свет, F чем свет, F ни свет ни заря bei Tagesanbruch, in aller Frühe; высота f в свету lichte Höhe; P светик;
    2. Welt f (на П a. in D); Erde f; vornehme Gesellschaft f; F Leute pl.; тот свет Jenseits n (на П im); нет на свете ( Р jemand ) lebt nicht mehr; на чём свет стоит F ganz gehörig
    * * *
    1. (´-а/ ´-у; на -у́) Licht n (на В ins; gegen A); Schein;
    чуть свет, fam чем свет, fam ни свет ни заря́ bei Tagesanbruch, in aller Frühe;
    высота́ f в свету́ lichte Höhe; pop светик;
    2. Welt f (на П auch in D); Erde f; vornehme Gesellschaft f; fam Leute pl.;
    тот свет Jenseits n (на П im);
    нет на све́те (Р jemand) lebt nicht mehr;
    на чём свет стои́т fam ganz gehörig
    * * *
    свет1
    <све́та>
    м Licht nt; (осветле́ние) Beleuchtung f; разг ЭЛ Strom m
    при дневно́м све́те bei Tageslicht
    при све́те луны́ bei Mondlicht
    свет ра́мпы Rampenlicht nt
    свет свече́й Kerzenlicht nt
    показа́ть что-л. в плохо́м све́те etw in ungünstigem Licht zeigen
    ни свет, ни заря́ bei [o vor] Tagesanbruch
    свет2
    <све́та>
    м
    1. (мир) Welt f, Erde f
    на бе́лом све́те in der weiten Welt
    коне́ц све́та das Ende der Welt
    бо́льше всего́ на све́те mehr als alles andere auf der Welt
    2. (о́бщество) Gesellschaft f
    вы́йти в свет sich in der Gesellschaft zeigen
    * * *
    n
    cinema.equip. Aufnahmelicht

    Универсальный русско-немецкий словарь > свет

  • 3 свет

    I м
    1) Licht n; Beléuchtung f ( освещение)

    ве́рхний свет — Óberlicht n

    при дневно́м свете — bei Tágeslicht

    при свете луны́ — bei Móndschein

    ослепи́тельный свет — bléndend hélle Licht

    2) перен. Licht n

    в свете чего́-либо — im Líchte (G, von)

    предста́вить де́ло в ло́жном свете — die Sáche in ein fálsches Licht stéllen [rücken]

    э́то собы́тие броса́ет но́вый свет на де́ло — díeses Eréignis läßt die Ángelegenheit in éinem néuen Lícht erschéinen, díeses Eréignis wirft ein néues Licht auf die Ángelegenheit

    предста́ть совсе́м в друго́м свете — in éinem ganz ánderen Licht erschéinen (непр.) vi (s)

    ••

    чуть свет, ни свет ни заря́ — bei Tágesanbruch, in áller Frühe

    он света (бе́лого) невзви́дел ( от боли) — es vergíng ihm Hören und Séhen

    II м
    1) ( мир) Welt f

    стра́ны света — Hímmelsrichtungen f pl

    часть света — Wéltteil m, Érdteil m

    шесть частей света — die sechs Wéltteile

    2) (общество, все люди) (álle) Welt f; Geséllschaft f ( светское общество)

    э́то изве́стно всему́ свету — álle Welt weiß es

    ••

    вы́йти в свет ( о книге) — erschéinen (непр.) vi (s)

    вы́пустить в свет — heráusgeben (непр.) vt

    появи́ться на свет — zur Welt kómmen (непр.) vi (s), das Licht der Welt erblícken

    его́ нет на свете — er ist tot, er lebt nicht mehr

    ни за что на свете — um nichts in der Welt, nicht um álles in der Welt

    бо́льше всего́ на свете — über álles in der Welt

    отпра́вить на тот свет — ins Jénseits befördern vt

    Новый русско-немецкий словарь > свет

  • 4 свет

    m
    1. (29; '­а/ '­у; на -у) Licht n (на В ins; gegen A); Schein; чуть свет, F чем свет, F ни свет ни заря bei Tagesanbruch, in aller Frühe; высота f в свету lichte Höhe; P светик;
    2. Welt f (на П a. in D); Erde f; vornehme Gesellschaft f; F Leute pl.; тот свет Jenseits n (на П im); нет на свете ( Р jemand ) lebt nicht mehr; на чём свет стоит F ganz gehörig

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > свет

  • 5 брезжить

    1) schímmern vi

    в окне́ бре́зжит свет — im Fénster schímmert Licht

    2) ( рассветать) dämmern vi, tágen vi

    уже́ бре́зжит заря́ [рассве́т] — der Mórgen dämmert schon, es tagt schon

    Новый русско-немецкий словарь > брезжить

См. также в других словарях:

  • ни свет ни заря — ни свет ни заря …   Орфографический словарь-справочник

  • ни свет ни заря —   ни свет ни заря/ …   Правописание трудных наречий

  • ни свет ни заря — Неизм. Очень рано, спозаранку. = Чуть свет. С глаг несов. и сов. вида: вставать, отправляться, встать, отправиться… когда? ни свет ни заря. На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась. (А. Пушкин.) Сторожа, которых будил он [Фисун]… …   Учебный фразеологический словарь

  • ни свет ни заря — (рано до восхода солнца) Ср. Баба вскочила ни свет ни заря, и собиралась было уходить. В.Б. Слепцов. Питомка. 1. Ср. Что хорошего; люди посмотрят и скажут: ни свет ни заря шампанское пьют. Островский. Бесприданница. 1, 2. Ср. Он ни свет ни заря… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ни свет ни заря — См …   Словарь синонимов

  • ни свет, ни заря — нареч, кол во синонимов: 21 • до петухов (18) • до рассвета (6) • до света (19) • …   Словарь синонимов

  • ни свет ни заря — ни све/т ни заря/ (очень рано) Встать ни свет ни заря …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Ни свет ни заря — Разг. Экспрес. Очень рано; до рассвета. На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась. Весь дом ещё спал (Пушкин. Барышня крестьянка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вставший ни свет, ни заря — прил., кол во синонимов: 1 • вставший до рассвета (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ни свет, ни заря — Ни свѣтъ, ни заря (рано до восхода солнца). Ср. Баба вскочила ни свѣтъ, ни заря, и собиралась было уходить. В. А. Слѣпцовъ. Питомка. 1. Ср. Что̀ хорошаго; люди посмотрятъ, и скажутъ: ни свѣтъ, ни заря шампанское пьютъ. Островскій. Безприданница.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ни свет ни заря — нареч. обстоят. времени Очень рано. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»